Hosted by the courtesy of  
 GitHub 
The stars ASAP english francais spanish arab
Durée du voyage intersidéral francais
Résolutions de l'ONU en HTML francais
Bussard Ramjet english francais
DWARF : dwarf2xml english
ELF : libelf examples english
Code presentation : ctoohtml english

Up Table des matières
Produit le : Mon Aug 29 23:10:53 2011,   Par : machinman.net Document complet
UN logo

Résolutions et décisions du Conseil de Sécurité 1995

Ce document n'est pas un texte officiel

il fourni "comme il est", n'a aucune valeur légale et aucune garantie ne peut en être attendue.

|< << < 74 75 76 77 78 > >> >|

Ayant examiné le rapport du Secrétaire général en date du 17 juillet 199527,

Se félicitant du compte rendu que le Secrétaire général a fait le 25 juillet 1995 au sujet de sa récente visite en Angola,

Réaffirmant qu'il est résolu à préserver l'unité et l' intégrité territoriale de l'Angola,

Réaffirmant l'importance qu'il attache à l'application intégrale par le Gouvernement angolais et l'Uniâo Nacional para a Independência Total de Angola des « Acordos de Paz »8 et du Protocole de Lusaka7, ainsi que de ses propres résolutions sur la question,

Prenant note de l'accord auquel le Gouvernement angolais et l'Uniâo Nacional para a Independência Total de Angola sont parvenus concernant le calendrier modifié et accéléré pour l'application du Protocole de Lusaka,

Félicitant le Secrétaire général, son représentant spécial, les trois Etats observateurs du processus de paix en Angola et le personnel de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola III des efforts qu'ils continuent de déployer pour faciliter l'application du Protocole de Lusaka et consolider le cessez-le-feu et le processus de paix, qui est entré dans une nouvelle phase prometteuse,

Notant que la situation dans la majeure partie du pays est relativement calme, mais préoccupé par le nombre de violations du cessez-le-feu,

Se félicitant que M. José Eduardo dos Santos, président de l'Angola, et M. Jonas Savimbi, chef de l'Uniâo Nacional para a Independência Total de Angola, se soient rencontrés à Lu-saka le 6 mai 1995, ce qui a permis de réduire la méfiance et d'intensifier les contacts de haut niveau entre le Gouvernement angolais et l'Uniâo Nacional para a Independência Total de Angola,

Constatant que le déploiement progressif d'observateurs militaires et de police et de troupes des Nations Unies a notablement contribué à la consolidation du cessez-le-feu,

Se félicitant que la communauté internationale se soit engagée à venir en aide et à accorder un appui à l'Angola dans les efforts que le pays déploie sur le plan économique et social et en matière de reconstruction, et reconnaissant l'importance de cette assistance pour le maintien d'un climat sûr et stable,

Se déclarant préoccupé par les informations faisant état de violations des droits de l'homme, et appréciant la contribution que les observateurs des droits de l'homme peuvent apporter au renforcement de la confiance dans le processus de paix,

1. Accueille avec satisfaction lerapport du Secrétaire général en date du 17 juillet 199527;

2. Décide de proroger le mandat de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola III jusqu'au 8 février 1996;

3. Félicite le Gouvernement angolais et l'Uniâo Nacio-nal para a Independência Total de Angola de leur attachement au processus de paix et note les progrès réalisés jusqu'à présent dans l'application du Protocole de Lusaka7;

27 Voir Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquantième année, Supplément de juillet, août et septembre 1995, document S/1995/588.

4. Se déclare préoccupé par la lenteur avec laquelle le Protocole de Lusaka est appliqué, en particulier pour ce qui est du dégagement des forces, du déminage et de l'aménagement des zones de casernement, et espère que le Gouvernement angolais et l'Uniâo Nacional para a Independência Total de Angola, en coopération avec la Mission, mèneront à bien les arrangements concernant l'aménagement des zones de casernement et le dégagement complet des forces et accéléreront les opérations de déminage;

5. Engage le Gouvernement angolais et l'Uniâo Nacio-nal para a Independência Total de Angola à respecter strictement le calendrier révisé d'application du Protocole de Lu-saka et à déployer des efforts concertés pour accélérer ce processus;

6. Souligne qu'il importe de mener à terme le processus électoral, comme prévu dans le Protocole de Lusaka;

7. Demande au Gouvernement angolais et à l'Uniâo Na-cional para a Independência Total de Angola d'adopter sans plus tarder un programme complet et viable pour la constitution des nouvelles forces armées et d'accélérer l'échange de prisonniers et le rapatriement des mercenaires en vue de renforcer la liberté de mouvement de la population dans l'ensemble du pays;

8. Prend note des progrès signalés par le Secrétaire général en ce qui concerne l'établissement de communications triangulaires entre les parties angolaises et la Mission et prie le Gouvernement angolais et l'Uniâo Nacional para a Inde-pendência Total de Angola d'affecter d'urgence des officiers de liaison aux états-majors régionaux de la Mission;

9. Engage instamment les deux parties à cesser immédiatement et définitivement de poser de nouvelles mines et de procéder, comme cela a été signalé, à des mouvements de troupes non autorisés;

10. Prie le Secrétaire général de poursuivre le déploiement des unités d'infanterie de la Mission et de l'accélérer à mesure que les conditions de maintien et d'emploi de troupes s'amélioreront, l'objectif étant de parvenir le plus tôt possible à l'effectif complet;

11. Prie instamment le Gouvernement angolais et l'Uniâo Nacional para a Independência Total de Angola de communiquer à la Mission les informations nécessaires et de lui garantir la liberté de mouvement, y compris l'accès total et sans entrave à toutes les installations militaires, de façon qu'elle puisse s'acquitter effectivement de son mandat;

12. Prie le Secrétaire général de lui soumettre son analyse concernant la réalisation des objectifs du Protocole de Lusaka et du mandat de la Mission, compte tenu des modifications apportées au calendrier de déploiement de cette dernière;

13. Souligne qu'il importe que la diffusion d'informations objectives soit assurée par Radio UNAVEM et que le Gouvernement angolais fournisse toutes facilités pour la mise en service rapide de la station de radio;

14. Souligne l'importance qu'il attache au désarmement de la population civile et demande instamment que celui-ci commence sans plus tarder;

15. Note avec préoccupation la multiplication des actes de violence perpétrés par des groupes non affiliés et demande à toutes les parties de s'efforcer de contrôler et de désarmer ces groupes, qui menacent le processus de paix;

70




|< << < 74 75 76 77 78 > >> >|


web design : machinman.net all right reserved, update Wed May 18 11:46:24 CEST 2022

Hosted by the courtesy of  
 GitHub 
The stars ASAP english francais spanish
Durée du voyage intersidéral francais
Résolutions de l'ONU en HTML francais
Bussard Ramjet english francais
DWARF : dwarf2xml english
ELF : libelf examples english
Code presentation : ctoohtml english