Hosted by the courtesy of  
 GitHub 
The stars ASAP english francais spanish arab
Durée du voyage intersidéral francais
Résolutions de l'ONU en HTML francais
Bussard Ramjet english francais
DWARF : dwarf2xml english
ELF : libelf examples english
Code presentation : ctoohtml english

Up Table des matières
Produit le : Mon Aug 29 23:13:11 2011,   Par : machinman.net Document complet
UN logo

Résolutions et décisions du Conseil de Sécurité 2007

Ce document n'est pas un texte officiel

il fourni "comme il est", n'a aucune valeur légale et aucune garantie ne peut en être attendue.

|< << < 115 116 117 118 119 > >> >|

Résolutions adoptées et décisions prises par le Conseil de sécurité du 1er août 2007 au 31 juillet 2008

Conscient du rôle que joue la Commission des stupéfiants du Conseil économique et social en sa qualité d’organe central de décision et de coordination au sein du système des Nations Unies pour les questions de contrôle des drogues à l’échelle internationale, et saluant l’intention de la Commission de faire du contrôle des précurseurs l’une des questions prioritaires à examiner lors du débat de haut niveau de sa cinquante-deuxième session,

Tenant compte du mandat et du rôle de premier plan de l’Organe international de contrôle des stupéfiants, organe conventionnel indépendant, pour ce qui est de mettre en œuvre les conventions des Nations Unies sur le contrôle international des drogues et des précurseurs,

Soulignant le rôle central joué par l’Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, qui aide les États Membres à lutter contre les drogues illicites, notamment en fournissant une assistance technique,

1. Se déclare préoccupé au plus haut point par la culture du pavot ainsi que par la production et le trafic d’opium à grande échelle, qui impliquent en particulier le détournement de précurseurs chimiques, et souligne à nouveau les effets néfastes que cela entraîne sur la sécurité, le développement et la gouvernance en Afghanistan, ainsi qu’aux niveaux régional et international, et sur le succès des efforts internationaux ;

2. Engage tous les États Membres à renforcer la coopération internationale et régionale pour lutter contre la production illicite et le trafic de drogue en Afghanistan, notamment en améliorant la surveillance du commerce international des précurseurs chimiques, y compris, entre autres, l’anhydride acétique, et à empêcher que ces substances soient détournées des circuits commerciaux internationaux licites aux fins d’utilisation illicite en Afghanistan ;

3. Invite tous les États Membres, en particulier les pays producteurs de précurseurs chimiques, l’Afghanistan, les pays voisins et tous les pays situés le long des itinéraires empruntés par les trafiquants à renforcer leur coopération avec l’Organe international de contrôle des stupéfiants, notamment en se conformant pleinement aux dispositions de l’article 12 de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988190 afin d’éliminer les failles qui permettent aux organisations criminelles de détourner des précurseurs chimiques des circuits commerciaux internationaux licites ;

4. Exhorte les États exportateurs à assurer la notification systématique de toutes les exportations de précurseurs chimiques concernés à la demande des États importateurs, conformément aux dispositions de la Convention de 1988, et encourage les États importateurs à demander la notification systématique de ces exportations ; et exhorte les gouvernements qui ne l’ont pas encore fait à s’inscrire au système électronique d’échange de notifications préalables à l’exportation et à utiliser le système en question ;

5. Demande aux États qui ne l’ont pas encore fait d’envisager de ratifier les traités multilatéraux qui ont pour objet la lutte contre le trafic de stupéfiants ou d’y adhérer, et aux États parties de mettre pleinement en œuvre ces instruments, notamment la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, modifiée par le Protocole du 25 mars 1972191 et la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988, souligne combien il importe que tous les États parties à ces traités les mettent en œuvre dans leur intégralité et souligne qu’aucune disposition de la présente résolution n’impose aux États parties de nouvelles obligations à l’égard de ces instruments ;

6. Exprime son appui suivi à l’engagement et aux efforts de l’Afghanistan visant à parvenir à une réduction soutenue et sensible de la production et du trafic de stupéfiants en vue de leur élimination complète, exprime également son appui à la Stratégie nationale de lutte contre la drogue182 et demande au Gouvernement afghan d’en accélérer la mise en œuvre, avec le concours

190

191

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1582, no 27627. Ibid., vol. 976, no 14152.

109




|< << < 115 116 117 118 119 > >> >|


web design : machinman.net all right reserved, update Wed May 18 11:46:24 CEST 2022

Hosted by the courtesy of  
 GitHub 
The stars ASAP english francais spanish
Durée du voyage intersidéral francais
Résolutions de l'ONU en HTML francais
Bussard Ramjet english francais
DWARF : dwarf2xml english
ELF : libelf examples english
Code presentation : ctoohtml english