Hosted by the courtesy of  
 GitHub 
The stars ASAP english francais spanish arab
Durée du voyage intersidéral francais
Résolutions de l'ONU en HTML francais
Bussard Ramjet english francais
DWARF : dwarf2xml english
ELF : libelf examples english
Code presentation : ctoohtml english

Up Table des matières
Produit le : Mon Aug 29 23:13:11 2011,   Par : machinman.net Document complet
UN logo

Résolutions et décisions du Conseil de Sécurité 2007

Ce document n'est pas un texte officiel

il fourni "comme il est", n'a aucune valeur légale et aucune garantie ne peut en être attendue.

|< << < 110 111 112 113 114 > >> >|

Résolutions adoptées et décisions prises par le Conseil de sécurité du 1er août 2007 au 31 juillet 2008

général à poursuivre les efforts engagés en vue de mettre la dernière main aux dispositions voulues pour régler les problèmes de sécurité associés au renforcement et à l’élargissement de cette présence ;

7. Invite le Gouvernement afghan, ainsi que la communauté internationale et les organisations internationales, à appliquer dans son intégralité le Pacte pour l’Afghanistan et ses annexes, et souligne à cet égard qu’il importe d’atteindre les objectifs et de respecter les délais prévus dans le Pacte en vue d’aller de l’avant dans les domaines de la sécurité, de la gouvernance, de la primauté du droit, des droits de l’homme et du développement économique et social et vers la réalisation de l’objectif transversal qu’est la lutte contre les stupéfiants ;

8. Réaffirme que le Conseil commun de coordination et de suivi joue un rôle central s’agissant de coordonner, de faciliter et de suivre la mise en œuvre du Pacte, souligne la nécessité de renforcer l’autorité du Conseil commun et notamment sa capacité de mesurer les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs énoncés dans le Pacte et de faciliter la coordination de l’aide internationale à l’appui de la Stratégie de développement national de l’Afghanistan, et demande à tous les intéressés de coopérer avec le Conseil à cette fin, y compris en rendant compte des programmes d’aide au Conseil et au service du Gouvernement afghan chargé de la coordination de l’aide ;

9. Se félicite des progrès accomplis par le Gouvernement afghan dans la mise au point définitive de la Stratégie de développement national de l’Afghanistan, attend avec intérêt le lancement de la Stratégie et souligne à cet égard qu’il importe de mobiliser suffisamment de ressources, notamment en honorant les engagements pris à la Conférence de Londres sur l’Afghanistan, tenue les 31 janvier et 1er février 2006, en faisant éventuellement de nouvelles annonces de contribution et en augmentant l’aide budgétaire ;

10. Note avec intérêt que lors de la réunion des directeurs politiques tenue à Tokyo le 5 février 2008, les membres du Conseil commun de coordination et de suivi ont dit leur intention d’organiser une conférence internationale qui examinerait les progrès réalisés dans l’application du Pacte pour l’Afghanistan, se félicite de l’offre faite par la France d’accueillir cette conférence à Paris en juin 2008 et prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur les résultats de la conférence comprenant si nécessaire des recommandations supplémentaires au sujet du mandat de la Mission ;

11. Appelle le Gouvernement afghan, aidé en cela par la communauté internationale, notamment la Force internationale d’assistance à la sécurité et la coalition de l’opération Liberté immuable, conformément à leurs attributions évolutives respectives, à continuer de faire face à la menace que font peser sur la sécurité et la stabilité de l’Afghanistan les Taliban, les membres d’Al-Qaida, les groupes armés illégaux, les criminels et ceux qui se livrent au trafic de stupéfiants ;

12. Condamne avec la plus grande fermeté tous les attentats, qu’il s’agisse d’attentats commis à l’aide d’engins explosifs artisanaux, d’attentats-suicides ou d’enlèvements, visant des civils et les forces afghanes et internationales, qui nuisent à l’entreprise de stabilisation, de reconstruction et de développement de l’Afghanistan, et condamne en outre l’utilisation, par les Taliban et d’autres groupes extrémistes, de civils comme boucliers humains ;

13. Réitère la préoccupation que lui inspirent toutes les victimes dans la population civile et demande que soient respectés le droit international humanitaire et le droit international des droits de l’homme et que toutes les mesures appropriées soient prises afin d’assurer la protection des civils, et salue à cet égard les efforts considérables que la Force et les autres forces internationales déploient pour réduire les risques de pertes civiles, notamment en réexaminant constamment leurs tactiques et procédures et en faisant avec les autorités afghanes le bilan de toute intervention qui aurait causé des pertes civiles ;

14. Se déclare profondément préoccupé par le recrutement et l’emploi d’enfants par les forces des Taliban en Afghanistan et par le meurtre et les mutilations d’enfants du fait du conflit, condamne de nouveau fermement le recrutement et l’emploi d’enfants soldats en violation du droit international applicable, ainsi que toutes autres violations et tous autres sévices exercés sur la

104




|< << < 110 111 112 113 114 > >> >|


web design : machinman.net all right reserved, update Wed May 18 11:46:24 CEST 2022

Hosted by the courtesy of  
 GitHub 
The stars ASAP english francais spanish
Durée du voyage intersidéral francais
Résolutions de l'ONU en HTML francais
Bussard Ramjet english francais
DWARF : dwarf2xml english
ELF : libelf examples english
Code presentation : ctoohtml english